Liu Min - Wikipedia, the free encyclopedia maybe the same thing. But that's Chinese.
Anyway, thanks for your help you two :)
all i want for christmas is a box full of string.
^ might be too late to the party, but on the wiki page, Liu Min was spelled with kanji characters, so I gathered that it sounded like this: Ryū Min
^okay so it sounds the same. okay i was wrong on pronunciation.
btw is it okay if i asked a question about the characters? i know that katakana doesnt really mean anything and is used to write words in foreign languages or names, however what if i wanted to write a short story where the trainers are all named after countries, cities, towns etc. which way is best to write their names?
sorry stupid question ;p
Not learning Japanese, just thought I might add, I typed in random letters in Google Translate in Japanese-English, and it came up with:
"Jeffrey Fear f j f Oh Oh oh you're such skills"
How do I say, "I speak some/a little Japanese"? I first thought 「ちょっと日本語を話せます。」 but I don't think that's right.
Hufflepuff is the place to be as loyalty and fairplay are very important to me.