Dubs or Subs? - Page 6

View Poll Results: Which do you prefer, dubs or subs?

Voters
118. You may not vote on this poll
  • Dubs

    19 16.10%
  • Subs

    44 37.29%
  • It depends on the show

    49 41.53%
  • Neither; I speak Japanese

    6 5.08%
Page 6 of 11 FirstFirst ... 45678 ... LastLast
Results 76 to 90 of 154
Like Tree10Likes

Thread: Dubs or Subs?

  1. #76
    Registered User
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Female
    Location
    Sinnoh
    Posts
    185

    Default Dubs Preferably.

    Within either sub or dub, there will always be that handful of bad voice actors. Anything video-wise created here in America would sound smoother because the animation is created to reflect that of the people who voice the characters. That would be the same concept for Japanese Animation. Yes, I do agree that sub does a greater good for anime because there's a natural flow, but there are some cases where even the Japanese actors don't act with great quality. I feel better to watch Pokemon in dub for example, because I feel the voices fit with better quality than that of the Japanese voice actors. The Pocket Monsters I feel do better in Japanese because they have a better, more coherent cry that sounds realistic for them. There are times where dub has done well for me and really, I wouldn't hurt myself if I had listened to what could be a poorly dubbed character. Dub allows me to pay attention a bit better and get a better idea instead of keeping my eyes on the sub as to not miss a single word. For me, it's not necessarily the quality that gets me to watch an anime, it's more so if I am able to follow coherently and can grab a better idea of what's going on. Therefore, I ultimately prefer to watch dub over sub.

  2. #77
    Everything is possible Sapphire Tsubame's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Female
    Posts
    39

    Default Re: Dubs or Subs?

    Depends on the anime. I watch Pokemon and Death Note in English, but others in Japanese. I suppose it mostly relies on which one I watched it in first

  3. #78
    They call me crazy. LuckyMyu's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Gender
    Genderless
    Location
    Mojave Desert
    Posts
    35

    Default

    Quote Originally Posted by Sapphire Tsubame View Post
    Depends on the anime. I watch Pokemon and Death Note in English, but others in Japanese. I suppose it mostly relies on which one I watched it in first
    I watched Death Note with subtitles.

    Now, whenever I see a YouTube clip or something with the English dub, it seems somewhat...wrong. Of course, that is quite irrational considering the excellent quality of that dub overall.

  4. #79
    Registered User donavannj's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    35

    Default Re: Dubs or Subs?

    I honestly have no preference, having seen several series both subbed and dubbed, but I can usually follow what's going on better with an English dub because it is my native language, after all, and there's no need to read any text on the screen.

  5. #80
    Beausoleil Jabberwocky's Avatar Moderator
    Join Date
    Apr 2009
    Gender
    Male
    Location
    Silicon Hills, Texas
    Posts
    18,174
    Blog Entries
    657
    Add Jabberwocky on Facebook
    Follow Jabberwocky on Tumblr

    Default Re: Dubs or Subs?

    I only ever watch what is legally available, whether it be dubs or subs. I usually lean towards dubs, though; it lets me do something else while I'm watching without having to look up to understand what's going on.

  6. #81
    Registered User Blue Rose's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Female
    Posts
    60

    Default Re: Dubs or Subs?

    Both. But if I had to really pick between the two, dubs. I won't deny it; there are a lot of bad english dubs out there...but there are also some AMAZING ones too, so much good that I prefer it over the original Japanese. Also, many times it's just hard to relate with the original japanese since there are many puns that we as foreigners aren't aware of and certain things like dialects we just can't pick up. But that being said, I don't like to choose dramatically between the two. I'll start with the dub at first, cause I dislike having to read subtitles unless necessary, but if it sucks or they don't have one, I go to the subs.

  7. #82
    追放されたバカ
    Join Date
    Oct 2011
    Gender
    Female
    Location
    Deep in a fantasy world.
    Posts
    22

    Default Re: Dubs or Subs?

    Frankly? It depends entirely on the series. I've encountered series with GREAT English dubs. But usually? Subs.

  8. #83
    Registered User
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Female
    Posts
    18

    Default Re: Dubs or Subs?

    Personally, I don't like dubs unless they're as true as possible to the original - music, names, plot. I don't like how 4kids cuts out huge portions of plots and replaces them with bad jokes to make it lighter for kids. The companies that dubbed Inuyasha, Fullmetal Alchemist, Eureka Seven, and the .hack series were good.

  9. #84
    Registered User Bigblue's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Male
    Location
    Unknown Forerunner Planet
    Posts
    32

    Default Re: Dubs or Subs?

    It depends, if I try and watch an anime now, Ill try and watch both the sub and dub, usually Ill start sticking to one over the other. I grew up with dubs so its harder to watch subs of older shows (e.g. Pokemon, Yugioh, DBZ). Although with a show like G Gundam, I much preferred the English voice actors which I thought were cast very well, especially Mark Gatha as Domon. On the other hand I highly prefer the sub of Gurren Lagann although I saw a lot of people favoring the English dub. I felt characters like Kamina, who had a more dramatic Japanese VA than English, were characterized much better in the original show.

    For it me, its usually a case by case basis, although I will usually try to watch the original in japanese with subs, since I feel too much can be lost in Dubbing, either with changes in the lines or the style of voice actors, although I understand not all subs have reliable translations.

  10. #85
    Prince of Renais FinalArcadia's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Gender
    Female
    Location
    Preparing for battle
    Posts
    2,744
    Blog Entries
    51

    Follow FinalArcadia on Tumblr Visit FinalArcadia's Youtube Channel

    Default Re: Dubs or Subs?

    I don't have a strong preference, but usually I'll watch dubs just for the convenience of not having to read (yes, I am lazy). Although I DO strongly prefer the dub for Hetalia, Death Note, Fullmetal Alchemist, and Code Geass. But I'm very satisfied with the voices in the subs for Pandora Hearts and Loveless, so I don't know, maybe it just matters what I hear first.

  11. #86
    A Bag of Plums Egghatch's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Gender
    Female
    Location
    Massachusetts
    Posts
    377
    Blog Entries
    8

    Follow Egghatch on Tumblr Visit Egghatch's Youtube Channel

    Default Re: Dubs or Subs?

    I generally prefer subs, since I don't like how a lot of dubs change things. And watching subs makes me feel somehow more intelligent.
    Floop.

  12. #87
    Bling Blong Citizen Snips's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Gender
    Male
    Location
    Satellite of Love
    Posts
    811

    Default Re: Dubs or Subs?

    The problem is, unless you speak fluent Japanese, you can't say the voice acting is better than the English version. There are many factors that come into play when judging a good voice actor. Timing, clarity, and pronunciation, all of which are all impossible to notice without knowing the language. How would you know if any of these qualities are any good unless you spoke the language and can identify each individual word in the language? There's more to it than whether or not you think the actor is emoting enough, or not too much.
    Ranger Jack Walker likes this.

  13. #88
    カジカ Zeems's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Gender
    Female
    Location
    Kansas
    Posts
    3,507
    Blog Entries
    118

    Default Re: Dubs or Subs?

    Subs are better if you want the original story and unaltered dialogue.

    Dubs are better when you want to hear your native language, and are too lazy to read the bottom of the screen.

    I personally watch half-and-half.

  14. #89
    Face of mercy? NOPE Yato's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Gender
    Male
    Location
    Anywhere
    Posts
    6,664
    Blog Entries
    435

    Follow Yato on Tumblr

    Default Re: Dubs or Subs?

    Quote Originally Posted by Citizen Snips View Post
    The problem is, unless you speak fluent Japanese, you can't say the voice acting is better than the English version. There are many factors that come into play when judging a good voice actor. Timing, clarity, and pronunciation, all of which are all impossible to notice without knowing the language. How would you know if any of these qualities are any good unless you spoke the language and can identify each individual word in the language? There's more to it than whether or not you think the actor is emoting enough, or not too much.
    Well, here's what I got to say. You CAN know whether the voice fits the character without being fluent in said language.

    I'm a huge Steven Stone fan, so I watched his one and only episode in four different languages - Japanese, English, Korean, and German. None of them had subtitles, so I just watched the scene and listened to their voices. There's this emotion you can hear even if you don't know what they are saying. Like, you can tell if a person is scared or not by hearing their voice. Also, their images, expressions also matching along with th voice - the tone, the proper action - we can judge them without having to know the content.

    So let me say this straight - out of all Steven's four voices, I preferred the German over the others. And I don't know any German at all. Steven's voice had been rather old for his image in the other three - the German voice was actually more younger, probably closest to Steven's appearance age. And it's not only the image I'm talking about. The original Japanese version had Steven drawling, and the English version had been concentrating too much on pronounciation that the acting was horrible (just my own opinion). The Korean version was slightly more better without the drawl, but his voice didn't sound natural. The German version fit Steven much better to my ears. At least he had better accent, and actually sounded like a young man XDD
    Momoka likes this.

  15. #90
    Close Enough. Infinite_L00p's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Gender
    Male
    Location
    Indiana, USA
    Posts
    37

    Default Re: Dubs or Subs?

    Sometimes the dubbed voices just don't match the characters. That's the main reason I watch subbed. But sometimes when I'm doing homework or just browsing the internet, I like to multitask with anime, and that can really only effectively be done with a dubbed anime. So I tend to switch.


    Help me hatch my first egg :3




Page 6 of 11 FirstFirst ... 45678 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •