It depends on the show
Neither; I speak Japanese
Last edited by matt0044; 16th April 2013 at 05:58 AM.
The never-ending debate lol. Rather, it's a matter of taste.
It is undeniable that some shows really mess up with the dubbing, whether the voices just sound outright stupid, or the loss of meaning upon translation.
Having said that, I do believe there are shows in which the dubs do extremely well. School Rumble is one, and then there is Black Lagoon which is on par or probably work even better than the original because of its setting.
I naturally don't go for dub myself because I know the language, but in the case of Black Lagoon I wished I had seen the dubbed first because the Japanese version is soooo cringy at times. And other than exceptional cases, I would recommend subs to other people as well, unless they prefer otherwise.
I don't really mind. I'll just watch the dub until it ends, then go onto the sub.
But I guess I prefer the sub. I love the Japanese language, so they sound cooler.
If an anime is available to me in English, I watch it in English. If not, I have to watch the Japanese version.
I voted "it depends on the show". I don't mind dubs unless I feel that the voice acting has butchered the show (i.e. Tokyo Mew Mew vs. Mew Mew Power).
Soul Silver team (in progress)-
Please contact me for Mario Kart Wii friend code.
"Cat. I'ma kitty cat. And I dance dance dance, and I dance dance dance."
Subs all day every day.
There'll be the occasional dub I like, but they are few and far between.
I voted subs, I love the japanese language. Watching something dubbed is alright I guess, but I prefer the subbed versions.
Dubs, I can't keep up with subs D:
I take more out of watching an anime in my own native language.
Signature made by the1stpkmnfan of TheSpeedGamers
I'm okay with dubs I rather like most ones and being able to enjoy the show but thing is some information doesn't sink in unless I read it so in cases like that rather have subs. So usually whenever I watch a show I'll watch it subbed then dubbed.
I'll watch a sub if it was done by a professional company. Most fansubs are terrible. Half of the japanese text is left untranslated and often the translation is a direct translation that makes me cringe. At least with a professional company, you can trust them to you know, actually translate it rather than leave half of it as it is and using stupid "Translator's Notes" to explain what the untranslated words mean. I mean really, why couldn't you just translate it if you're going to put in long translator's notes?
The point of translation is to, well, translate. If you can't do that, then maybe you shouldn't be doing subtitles at all.
Seeing stuff like that, I completely know what you mean.
I must say it kinda depends on the show
I would prefer to watch Pokemon subbed yet there is no legitimate way of getting hold of this stuff
I can watch either dubs or subs myself. I'm not bothered by edits and "dumbing down," so dubs are just fine with me.
I even enjoy some of the 4Kids ones besides Pokémon, like Yu-Gi-Oh! and Shaman King, and I've seen the subbed versions too.
I even like Dragonball subbed more than dubbed. I have to admit, Masako Nozawa was tough for me to adjust to as I grew up with Sean Schemmel's Goku, but I feel she really nails the childlike aspect of Goku and his family. I actually like the Ocean dub as well. Of course I grew up with the FUNimation dub, but the FUNi Kai dub is my favorite. :)
So long as I enjoy the show or series, I'm happy. That's all I really care about at the end of the day.
If I can't, then it's another story, IMO.
Last edited by Pokémon Master Ash; 22nd June 2013 at 08:15 PM.
Either is fine for me. I mainly watch the dub version if it's available, but I've watched subbed anime before if the dub wasn't available yet or if the dub is unbearable to watch. I can't understand Japanese so I prefer dubbed anime so I don't have to read subtitles. Having to pause a video to read subs can be annoying at times. There's actually some well done dubs imo.