Re: Zorua/Zorark English name.
Quote:
Originally Posted by
V Faction
Actually I think Outrage was likely going for "Compound" (with the whole "C" thing) although I'm not sure how accurate that would be in this case, since Portmanteau does apparently fit better.
Even the word I use "amalgam" is worse off apparently than Portmanteau (since Portmanteau specifically refers to combination of words while amalgam at the basest definition is the mixture or combination of two things).
Re: Zorua/Zorark English name.
Well why don't we just compound them into a contraction: amalga'manteau.
Re: Zorua/Zorark English name.
Okay fine... here's my random speculation, since people seem to think it's possible.
Since Zorro is a spanish word and ark is obviously from dark... I think they'll stay the same. Safe and boring.
Re: Zorua/Zorark English name.
... or you could just not bother with the SAT words and call it a "combination" :P
And yeah, I'm guessing they'll both keep their Japanese names as Riolu and Lucario did.
Re: Zorua/Zorark English name.
I could expect them to be Zoroa (I still can't understand why the English name circulating spells it with U, since the katakana for the name have ロ, not ル) and Zorark (as the thread title spells it, though the commonly used is Zoroark).
Re: Zorua/Zorark English name.
Probably Zora and Zorark.
Re: Zorua/Zorark English name.
I think it will be Zoroa and Zoloark.
OR
Zoloa and Zolark.
I just hope it will be the original: Zorua and Zoroark.
Re: Zorua/Zorark English name.
Re: Zorua/Zorark English name.
They may (I'm saying 'may') use 'Ls' instead of 'Rs' 'cause Rs are Ls and Ls are Rs in Japanese to English.
Like with the One Piece 4kids incident, they changed Zoro's name to Zolo.
Re: Zorua/Zorark English name.
Quote:
Originally Posted by
UltimateSephiroth
I could expect them to be Zoroa (I still can't understand why the English name circulating spells it with U, since the katakana for the name have ロ, not ル) and Zorark (as the thread title spells it, though the commonly used is Zoroark).
Zorua and Zoroark are the official Romanization used in all the magazines. That's why they are used. Official Romanization > direct translation of katakana. So it is Zorua and Zoroark.
Re: Zorua/Zorark English name.
Quote:
Originally Posted by
$aturn¥oshi
Probably Zora and Zorark.
I could go for those names, but they'll probably just keep them the same.
For those thinking they'll change the R's to L's, I don't have a clue what Zollo means, but I do know what Zorro means.
Re: Zorua/Zorark English name.
Zollo is a blackberry flavored variety of Jell-O.
Quote:
Originally Posted by
Jeff
... or you could just not bother with the SAT words and call it a "combination" :P
What a strange response. You know, I actually learned that word from the Pokemon fandom and I feel it's probably the best definition to use when refering to the common place "combination" that most English names are derived from.
Take two word, cut 'em in half, splice 'em together.
I don't imagine the naming process is as easy as that. A name can turn out to be rather crappy and not thought out well. Others base their origins around the original name (and make no mistake, the Japanese use the same process in their naming). Sometimes putting two words together makes the name sound terrible, no matter how clever you make it.
"Zoro, ro, ro your ark, gently down the stream..."
Re: Zorua/Zorark English name.
...so is it Zoroark or Zorark? >_>
If it's Zorark, I wouldn't mind that being it's english name; I can pronounce that. If it's Zoroark... how do you pronounce that? Zo, then the Sinnoh gym leader, Roark?
Re: Zorua/Zorark English name.
Pfft, like the localizers care about pronunciation problems.
Re: Zorua/Zorark English name.
Quote:
Originally Posted by
Nevando
...so is it Zoroark or Zorark? >_>
If it's Zorark, I wouldn't mind that being it's english name; I can pronounce that. If it's Zoroark... how do you pronounce that? Zo, then the Sinnoh gym leader, Roark?
I know the Japanese movie trailer pronounces it Zo-Rawk