I think they'll solve the DOGARS problem on Localized versions this way:
So there was a thread for this all along...why was it buried?
To the above necropost: That's an interesting idea, but I think I would like to see it like you would in the original Japanese version in the international release just because it's that catchy.
173 tracks of pure awesome...I remember reading somewhere a translation of the booklet that comes with the official album that noted they were surprised that they actually managed to come up with enough music to fill in another Super Music Complete.
Also, I've listened to all the music on the album and that Rustboro City "remix" is used for the Live Caster minigames...according to the translation of the album.
Meanwhile, the unreleased BW tracks were as follows:
Unity Tower on Disc 1
Pokémon Musical "Charming Munna", "Pokémon Smash!" "Carnival Pokémon" and "MELOETTAAA!" (the downloadable Musical pieces), Pokémon World Championships Finals (of course) and Relic Song (the one used in the event where Meloetta remembers the move) on Disc 3.
Just reference for anyone wanting to know exactly what was unreleased from the previous game. I didn't even notice that Unity Tower's music wasn't on the previous Super Music Collection!
Edit: A question - did anyone try comparing Diamond & Pearl's intro to that of Platinum's on the album? One thing I find interesting is that the "Opening Demo" track for the Diamond & Pearl Super Music Collection combined the opening with the title screen, while the B2W2 Super Music Complete version of Platinum's opening lists it as "Title (Platinum)" and...for some reason ominous-sounding "press start" as the actual title screen music.
It's not a bump since it has been without replies just for a month. Also, ahh no I hope they do the same they did with Pokémon Smash! musical overseas... They removed all the voices from it.
Anyway. Platinum's has no harps on the first part of the opening and has that high pitched noise and a bass string with pitch modulation. On the ending part it also has a bass string and that instrment from with modulation...
Damn, I love that Virbank City theme. Been listening to the soundtrack non-stop lately.
Have any of you heard the new ghestsis battle theme!
At the start when it does the weird sound it kinda creeps me out!
After listening to it, I have to say that "Dogars" is infuriatingly catchy. I'll be upset if they do remove the vocals from the localized version, though I figure that's the most likely outcome.
Well, the music for the Virbank Gym has been revealed and the vocals have been kept... unfortunately, for a reason I cannot possibly understand given they have the same number of letters, instead of having the band spell 'Koffing' we instead get the band spelling 'Pokémon'.
Seriously, why change what was a nice bit of uniqueness for the Gym? Do the localisation team not like Koffing for some reason? If anything, it serves to make the song sound off-kilter, since Koffing has two syllables like Dogars but Pokémon has three.
^I actually kinda like it.
So they went through the trouble of "translating" the lyrics, but chose a different word that still had more letters (but the same amount as Koffing!) than Dogars? Scratch that, they chose a word with more letters and more syllables when "Koffing" and "Dogars" both have two.
File this under the "WTF edits" the localisation team makes.
I also got to the Virbank Gym and I was annoyed that they changed "Dogars" to "Pokemon". I think this is the first time they went through the trouble of changing the audio for a place you are only going to visit once. The original Dogars song would have passed as a spelling of a nonsense word in the international release of the games. What is the point of changing it? It is not like Roxie was spelling bitchin or F*** you.
I was surprised they changed the word. They kept the Japanese Villiage Bridge song in BW and have those TV shows about gratuitous Japanese, so I expected them to keep the bilingual bonus. The song's cheesy either way.
Will it be different in other languages?
Changing it to 'Pokemon' makes sense from a localisation standpoint I suppose. It means that every other country doesn't have to go through the hassle of changing the 'lyrics' to the song, since 'Pokemon' is a universal word.
It's a bit lame that they have to squeeeeeze the last two letters in like that to actually have it fit to the music, but eh, no big deal.
Bummer...I was SO looking forward to the official Smogon-Song... ;_;