Japanese names. I always like the original Japanese features best, because it feels like it's how the story's intended to go.
It kind of depends. I love the both the english and japanese names like Habunake, Kojirō, or Shinx, but I hate the ones like Zuruggu, Druddigon, or Gonbe. plus, there are so many pokémon with japanese and english names that are the same (i.e. Lucario, Pachirisu, Pikachu, Munna, etc.).
I also REALLY hate it when people only refer to people or pokémon by their japanese names. Its just really unnecessary and to me it doesn't make you seem more japanese to do that.
"At noon on Wednesday, i'm gonna be leaving a watermelon-pineapple treasure inside of Liam Neeson. He's the one with the cooked fish allergies."
Most of the time, English get's it right, but those times where they get it so wrong stick out to me (Oshawott and Colress *shudders*).
If you asked me this question months ago I would have immediately answered that I preferred the Japanese names (actually, I voted for the Japanese names, but I did that some time ago), but now I don't really prefer either over the other. I prefer some Japanese names over their English counterparts, and some English names over their Japanese counterparts, but they're generally equal to me.
Of course, I use the English names more often, being someone who plays Pokémon in English, but frequency of usage and actual preference are not the same.
most of the time i get really used to the japanese names, then when the english names come out i get a little mad because it means i'll have to relearn the names of most of the mons, with the exception of the major legendaries most of the time. i eventually get over it though because i realize that i'm an american native who knows no japanese at all and i eventually look forward to the english names being released because it means i'm going to feel less uncomfortable pronouncing these names!
When I joined the Internet fandom, Gen 5 was already out. I had no Japanese Pokemon Names to learn, as a result. Gen 6 worldwide release helps this more. YET, when the B2W2 English character names were released, I was a bit "Uh?".
I'm now completely confortable with Nate, Rosa, Hugh, Marlon and Colress. I still call Roxie Homika sometimes, it sounds better to me...
English names, hands down.
St. Patrick's Day Greenstoise Special!
English, because I'm used to those and know only a few of the Japanese :)
Hmmm...Nope, I can't think of a think for a signature nor do I have any pictures I think would fit.
End transmission, please.
I speak English and grew up with the English names for Pokemon, so it's a lot easier for me to pronounce and understand them in English.
The only Japanese name I ever remember is Fushigidane.
While I do prefer to call the Pokémon by their English names, I do like the Japanese names better just because they sound so much cooler.
Truth is, I just hate my lands name for the gang. It was getting worse and worse, not to mention the voices and that brought me first to subs. They can be difficult at times but they are better than what I crew up with.
Pokémon lasts forever...♪