In regards to the Pokémon dub, I think Dogasu said it best quite some time ago: something that would go unnoticed in their One Piece dub (specifically in this instance, the rice ball/donut incident), became a huge freaking deal in the Pokémon dub. Let's face it: some of the biggest complaints about the dub are essentially meaningless in the grand scheme of things. At the end of the day, does it really matter that they thought
Seviper was part of the
Arbok line? Or that they referred to rice balls as a variety of things that definitely don't look like rice balls? These things, while indeed somewhat distracting, aren't nearly as condescending and inexplicable as some of the shit they tried to pull in the One Piece and Yu-Gi-Oh! dubs. This, I grant, is partly due to the fact that Pokémon is a fairly tame show on both sides of the Pacific; after, all, it's not nearly as violent as something like DBZ, and it lacks the "occult" (note the sarcastic quotations) references of something like Yu-Gi-Oh!. And yes, maybe they stuck the wrong music in the wrong places, and maybe they didn't always do the best job with the script, and maybe they cut a few (admittedly unimportant) episodes, but when compared to all the good they did - keeping the storylines intact, making sure it stayed appealing to the target audience, giving it stuff like the PokéRap - it's really not that big a deal.
Bookmarks