I watched Johto three times and Misty didnt sounded much different in dub in Johto compared to Kanto and OI.Going by her dialogue and how she acted she was still full of competitive streak, sarcastic comments having tendency to tease Ash and others about their mistakes, passionate for water types and hobbies being spunky and tomboyish.
Granted she was less temperament,but she started to soft up already in second half of Kanto due to character starting to change gradually maturing. Rachael probably matched that with voice acting,to better fit her maturity.
I remember Ash sounded more mature in dub in Hoenn compared to original series too.
As far as personality goes Misty was still quite snarky and vivid in Johto,
Here are some lines. From Taking it on Chinchou!!
Misty: If you want to get lost,than have Ash lead the way!
Or from "As clear as Crystal!" when group got lost.
Misty:"Typical,cant ask for directions right?"
Ash."Not to worry Misty, life is too short to get worked up."
Misty:"your right Ash, perfect especially since someone in here is about to get whole bunch shorter."
From "Heartbreak of Brock!"
"Listen up, if you striken up games over, youll never play with love again.This is your last chance"
Misty didnt got enough screen time, but when she got chance to shine Rachael Lilis did good job with voice acting in Johto.
Originally Posted by adyniz
^Oh God the nostalgia. Even though only times I heard Veronica Taylor(and other previous voice actors)'s performance when I was a younger child was when I watched pirated copies of Turkish subbed version of Mewtwo Strikes Back and Pokémon 2000; since legal ones were either nonexistant or was uncommon enough for me to not encounter them. Of course, there was also the fact that I barely went to stores for VCDs or VHS(es?) and wasn't really interested in them as I am now but ehh.
In the original she pretty much flaunts her body all over and acts like a beach beauty, but in the dub she's very conservative, even to the point of saying a swimsuit competition is "humiliating and degrading and has to be forced into doing it to repair the shop" but in the original she loves the idea and knows for sure she'll win and acts like the hottest girl there.
And actually the arguments is one thing I didn't like. And I notice the dub adds in a lot more arguments between the two characters and bash her a lot (maybe to push the 'love angle' thing together? They did have that 'Misty's Song' on the 2B.A Master CD and the dub seemed to love trying to pair them together) I noticed in one episode (an early Jouto one) while they're having a casual conversation in the original about fishing, the dub threw in a lot of "Misty is scaring away all the fish with her ugliness hahaha" lines.
The second one: I'm not sure why 4kids put in Pokeshipping hints at all. As for the arguments, it was aimed at kids so they wanted more comedy and chemistry between the two for giggles.
I have a very soft spot for their early seasons. Yes, they are nostalgic, but for the most part, they did OK for the first season. I can agree that the unnecessary paint edits are definitely their cons.
The first third of Kanto had more dub music, but as the episodes progressed, more japanese music was kept and despite the episodes varying on how much was kept, the japanese music in the rest of Kanto and the whole Orange Islands arc outweighed the dub music.
The Johto Journeys kinda went back to the way the amount of bgm varies in the first third of kanto, but it was still watchable to me because I thought they did a good job at keeping some music for important events. Charizard's Burning Ambition for example. They kept this emotional piece of music at the end of the episode (1999~2001-M32) that isn't heard very often even in the japanese version. This was the only time that they did this.
When Johto League Champions started, the dub music outweighed the japanese music all the way to the end of 4Kids' run of the anime. I didn't like that the japanese soundtrack for Revelation Lugia got replaced alot. Especially my favorite ones like the BGM that played when Charizard battles Blaziken in Episode 274 and the episode after that had this calm, orchestral piece of music played during Misty's flashback.
If I can have any wish I want, it would be to have the dub leave all of the music intact starting from the beginning. A fan can dream though. A fan can dream.
I dont know. I always liked her Japanese VA Mayumi Iizuka doing great portrayal of Misty character, but i thought Rachael Lillis did great job in dub too(most of the time) staying faithful to character quirks and persona.
- sometimes the dialogue were pretty funny and an improvment over the original script
- the first Johto opening was a very catchy themesong and my favourite dub opening
- some Pokémon kept their Japanese voices, an advantage over the German dub which replaced every voice (even Pikachu for the first 52 episodes of the very first airing o.o)
- the replacement music
- edits and senseless cuts to make the show more western
- the voices of almost everybody ( most of the VAs sound like they never dubbed anything not aimed at kids or teenagers for example, the acting is sub-par, too many characters are voiced by only a handful VAs, was it really necessary for Misty and Jessie to share the same VA? or Ash, his mom and May? What about Brock and James? what is this, South Park? you can hear they are the same people. this isn't professional at all to me, some voices didn't even fit the characters, like Brock..what's up with him and his smokey voice? )
- almost every opening besides the first Johto opening
Maybe I sound way too harsh but this I how I feel about the 4KIDS dub of Pokémon, maybe I am missing the needed nostalgia value since I didn't grow up with the US 4KIDS dub . I started to watch the japanese version with AG and never went back ( the German dub was terrible as well and had even more errors due to lazy translating and directing) to the dub.
-Pretty realistic-sounding voice acting (for the main characters, at least).
-Had nice dialogue for some characters.
That's pretty much it....
-Boring theme songs. They all had male-singers who all sounded exactly the same and the lyrics sounded the same too. The first theme song was probably the worst.
-Blaring annoying, synthesized "music" 24/7 replacing atmospheric silence.
-Replacing incredible Japanese BGM.
-Erasing Japanese text and culture in order to have that stereotypical American Saturday-morning cartoon feel. Yep, didn't work. :-/
And I don't get why they had to give Anime that stereotypical America cartoon feel back then. It pisses me off when they purposely make something good into something generic as though the idea of being different from the crowd was far too "risky." Last time I checked, being original and different was highly encouraged in the realm of entertainment.
It's like these kinds of dubbers watch an Anime with neat characters, cool dialogue, catchy and atmospheric music and complex storytelling with neat details and think "F**k that s**t! Kids love generic crappy cartoons!" like the xenophobic hacks they are.
Nostalgic, charming, believable voices. (Maddie Blaustein as Meowth, helloooo)
I didn't want to punch Max & May in the face. (Max's voice was the most irritating thing EVER* in the TPCi dub, and May sounded ridiculous)
Decent openings. (The Battle Frontier opening hurt my ears)
Good dialogue, and unbutchered Team Rocket mottos.
Repetitive music and some voices were too easy to recognise. 4Kids repeated a lot of the music notoriously.
The whole "rice bun" controversy and calling them sandwiches. Even as a kid I thought "Wtf?".
As someone pointed out above, a lot of the references to Japanese culture got edited out and was missed by the American audience.
*No, seriously. Listen to it. Max's TPCi voice is like nails down a chalkboard.
I can't agree with you on May's new voice though, it was similar to the original and actually surpassed her first voice in some areas such as during the Kanto GF or Movie 9. In fact I always thought her voice was the most accurate to the original when the dub switch first happened.
Although I find it really strange Veronica Taylor almost never gets recognition for her May voice.
I know it's short but:
Kanto, Orange Islands, and The Johto Journeys kept a considerable amount of Japanese BGM. (Heck, about 8 or 9 episodes actually had all of the music intact with the dub music filling in silence). They were at least watchable to me.
More dub music than the Japanese BGM from Johto League Champions up to the end of 4kids' run consistently (the average maximum was 6-7 at most.) I didn't like how they replaced the soundtrack from Revelation Lugia in the Master Quest episodes (Movie 2 had some of the best music I heard in a Pokemon franchise).