I'd assume that answer is along the lines of, because they are eternal partners in Team Rocket he doesn't think of her that way. The Team Rocket Friendzone as it were.
I'd assume that answer is along the lines of, because they are eternal partners in Team Rocket he doesn't think of her that way. The Team Rocket Friendzone as it were.
Then he should've denied it like he does for half the tweet responses he does.
Has anyone asked what Musashi and Kojirou's birthdays are? It's trivial, but I've always thought it would be nice to know them... and I don't see why they would not answer that question.
Kojiro said their age and heights are a secret. But I'm not sure if someone ever asked the month and day.
Rocketshipping, R*cketshipping, Queershipping, or WrongRocketshipping. I don't care as long as those two end up together.
Some anime series give their characters the same birthdays (month/day only) as their Japanese voice actors.
I've always pictured Kojiro as a Libra and Musashi as a Leo.
Did it say somewhere waaaay back that Musashi's older? I remember Rachael Lillis saying something about how in the beginning, Musashi was 18 and Kojiro was 17, but they evened them both out to 17 for the dub. Although, forever young, and continuity is for the weak.
Miki = March 18th; Hayashibara = March 30th; (Inuyama = December 16th)
It's funny they'd be born in the same month but in waaay different zodiac signs. Pisces and Aries, lol.
When someone catches the next chat, this should be asked.
I don't even like fruit smoothies. Give me a double-tall half-caf latte with foam any day.
I thought their lines from "Revelation Lugia" implied they are about 25. To Satoshi/Kasumi/Fleura (10-year-olds), Musashi said something like, "You guys are 10 years too young to be talking about relationships," and Kojiro said something like, "We are five years too late." Or did I read a bad translation?
Edit: I just listened to the raw, and they definitely said "juunen hayai" (10 years early) and "gonen osoi" (five years late), respectively.
Last edited by Argy; 11th September 2012 at 06:29 PM.
Yeah, the CD Drama said they were 25 too (Miyamoto said Musashi is a Christmas Cake/old maid or something now), so that's definitely what their ages should still be.
Wow, that's cool to know! Actually, it makes me feel a lot younger. ^_^
"Their ages should still be", haha. I'm thinking back, and I know I read the 17/18 thing somewhere, but it might have actually been in a letter Rachael sent me. (That, of course, is back at my parents' house so I can't check it.)
I feel like you guys probably think I'm out of my mind, saying all these slanty untrue things. But I'm honestly just eager and guess I have more to learn. Many apologies. I'll have to find both of those somewhere so that I can listen to them.
On a Twitter-related topic, do you think-- if there's enough time before the show ends-- Musashi will start doing Q&A? Perhaps she doesn't have the focus... but she's getting better with it, LOL.
I don't even like fruit smoothies. Give me a double-tall half-caf latte with foam any day.
"Juunen hayai" is just a standard way of saying "you're too young / inexperienced (to do something)." The "ten years" part of that isn't meant to be taken literally.Originally Posted by Argy
It's kind of like how we English speakers will say "not in a million years."
Webmaster of Dogasu's Backpack. Last updated on June 17th, 2013
| My DVD Collection | My Video Game Collection |
These lists were last updated on January 3rd, 2012
![]()
![]()
Ahh, thanks for the context.
I still think they're 25. It just feels right.It has absolutely nothing to do with my own age!
I still would take that part literally, especially if Kojiro added "gonen osoi" line. Japanese fans use this scene as a proof for their age too.
The CD drama is proof enough. We don't really need the movie.
So there was another chat after the show. People were asking the most inane things, so I thought I'd try my luck at once again telling Kojiro he should marry Musashi. "Musashi o kekkon shite"
Kojiro replied that I used the wrong grammar. It should be "Musashi to kekkon shite".
Thank you Kojiro, for telling me the correct grammatical way to say you should marry Musashi. I'll be sure to type it correctly next week.
Bookmarks