That's Just Swellow
I'm just gonna say a lot of the BW dub titles were just lame -_-
The Battle Club and Tepig's Choice
Burgh and Sewaddle In Pinwheel Forest
Ash and Trip's Third Battle
Iris and Excadrill Against The Dragon Buster
The Clubsplosion Begins
Battling The Leaf Thieves
Iris and The Rogue Dragonite
Curtain Up, Unova League
Mission: Defeat Your Rival
A Pokemon Of A Different Color
"You think you can kidnap Jinora and all these baby bisons!? >:U"
I will as always go with Ash catches a Pokemon. Most boring and lame title ever. And the japan title for Camerons Secret Weapon was not so good either. If I remember correctly it was something like: Hydregion! Camerons Secret Weapon! Well talk about spoiling episodes...
JOIN THE TOAD SIDE
AND MAY THE BLUE FORCE BE WITH YOU
AND I AM NOT YOUR FATHER!
A lot of the episode titles in Japan seem to be prone to spoilers. What the heck is with that?
The Finale of BW is "Dreams Continue." Who's doing these episode titles? Captain Obvious?
Definitely "Ash and Trip's Third Battle". I get they were trying to go the direction of Japanese like titles, but come on....
"Dream Continues" oh my... It feels so incomplete and too short of a title. I chuckled a bit when I saw it first announced.
"Saving Braviary" A bit too much to the point.
"A Unova League Evolution" A bit of an odd title after the evolution was in the previous episode first.
Most episode titles seem really cool to me in general, not many I don't like.
Dream Continues. That doesn't even make sense, just look at it. "Dream Continues". No "The", nothing. Just "Dream Continues".
commentator's last name [must I tell you what it is?]), and the chapter's title is "The Nightmaresplosion Begins", and it's an Invader Zim reference. This is to cover up the lameness of the episode title.