Quantcast
Dogasu's Backpack Discussion - Page 15

Page 15 of 132 FirstFirst ... 513141516172565115 ... LastLast
Results 211 to 225 of 1977
Like Tree180Likes

Thread: Dogasu's Backpack Discussion

  1. #211
    追放されたバカ
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,336

    Default

    Well, ok, they do have a Japanese-like festival. But then again, It's not really the same japanese festival (as the festival in real life begins at the beginning of the summer, not at the end of it as the episode implies.).

    Speaking of Japanese-like customs, didn't Ganondorf wear a yukata during the events of "The Legend of Zelda: The Wind Waker"? I mean, he wasn't Japanese at all (as a matter of fact, Hyrule, or in this case, the Great Sea, wasn't supposed to be Japan at all.), yet they had him wearing the yukata, anyways. Heck, he even wielded those Samurai-blades (I don't really know what they're called.).

    Also, in regards to the scene where Misty is holding up a cross, there's actually a simple explaination for that (as well as the possibility of her being christian.)

    I mean, yes, it's far more likely that it was for Vampire references, however hear me out on this one.

    when Vampires were believed to exist, people often carry the Crucifix (in other words, the cross) because, since Vampires were creatures of Hell, and part of Satan's army, as well.

    This was especially prevalent. in Bram Stroker's Dracula (the book, not the movie), since the plot had the main character being agnostic (I heard "Protestant", but it seemed more like atheism to me.), and said main character being disgusted at several people (supposed to be catholics) giving the character crucifixes. However, it's eventually realized by the main character what these objects mean, and then, in the end, seals up his daughters in the crucifix.

    now with that history lesson aside, you can fully realize the significance of Crosses in regards to fighting Vampires.

  2. #212
    Registered User Adamant's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Gender
    Male
    Posts
    2,831

    Default

    Quote Originally Posted by Blackjack Palazzo View Post
    Although the penny edit makes no sense even if the series took place in a region meaning to represent the US considering that no region uses American money. If they have the programming skills to edit in a penny, they have the programming skills to edit in something that looks original, because for pete's sake, that symbol they use in the English editions of the games isn't $.
    Heh. They wanted to make the series more "internationally acceptable" by replacing a Japanese coin with an American one. Really, no kids outside the US knows what the hell a penny looks like either (hell, they're probably more familiar with the word "yen" than "penny", too), so it's not like the 4Kids censors (and their pun-happy writers) give two shits about the international dubs of their work any more than the Japanese people who wrote these episodes in the first place.
    So.

  3. #213
    A black and white world Blackjack Gabbiani's Avatar
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Nowhere special
    Posts
    17,518
    Blog Entries
    273

    Default

    Quote Originally Posted by Weedle Mchairybug View Post
    Also, in regards to the scene where Misty is holding up a cross, there's actually a simple explaination for that (as well as the possibility of her being christian.)
    ......WHAT? And the stake and hammer would indicate what denomination then?


    I mean, yes, it's far more likely that it was for Vampire references, however hear me out on this one.
    *humors you for the lulz*

    when Vampires were believed to exist, people often carry the Crucifix (in other words, the cross) because, since Vampires were creatures of Hell, and part of Satan's army, as well.
    1--what's this "when" business? My mom's side of the family is Romanian; I can tell you flat out tons of people believe in vampires.
    2--you don't have to tell us what a crucifix is. Only an idiot who lives in a cave with their eyes shut and their fingers in their ears doesn't know that crucifix=cross. If they have a rudimentary understanding of English language enough to use this board, they'll know that. You may as well explain what "creatures" means.

    This was especially prevalent. in Bram Stroker's Dracula (the book, not the movie), since the plot had the main character being agnostic (I heard "Protestant", but it seemed more like atheism to me.), and said main character being disgusted at several people (supposed to be catholics) giving the character crucifixes. However, it's eventually realized by the main character what these objects mean, and then, in the end, seals up his daughters in the crucifix.

    now with that history lesson aside, you can fully realize the significance of Crosses in regards to fighting Vampires.
    ...AND HOW IN THE WORLD DOES THAT CONTRADICT "far more likely that it was for Vampire references"?

    WHAT WAS THE POINT OF CARRYING ON LIKE THAT? WHAT WAS THE POINT OF WASTING EVERYONE'S TIME?

    God DAMN it. Your first two paragraphs made so much SENSE too! And then it's all ruined by blathering on about vampires!

  4. #214
    Ultimate Trainer (I wish) monkeyjb1988's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Gender
    Male
    Location
    West Seneca
    Posts
    196

    Default

    Great comparison. And don't worry; you do your school stuff. We'll be here when you get a break and update.

    Just one request: Make a big deal about Butterfree not dying in the next comparison. I don't know how it came about, but I know Butterfree was flying off to its death. I always wondered how that rumor got started.

    Happy Halloween Dogasu.

  5. #215
    Registered User Adamant's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Gender
    Male
    Posts
    2,831

    Default

    Quote Originally Posted by monkeyjb1988 View Post
    I always wondered how that rumor got started.
    I believe the mindset went something like this:

    1) American dubbed anime is censored to hell and beyond.
    2) The Japanese version of Pokemon is filled with swearing, violence and death, since it's anime, and those are genre staples.
    3) Bugs die when they mate. Some of them, at least
    4) Butterfree was never seen again after this episode, and a big deal was made of it leaving.
    5) Obviously, Butterfree would die after mating and stupid 4Shits ruined the episode by censoring that out.

    Throw in the fact that barely anyone were watching the series in Japanese and posting about it on English forums at the time, and such things were taken at face value. I mean, it wouldn't be reported as true if it wasn't true, would it?

    Another similiar rumor I remember circulating back then was Kasumi confessing her love to Satoshi in the first movie, followed by them kissing, shortly before Mewtwo's mindwipe erased their knowledge of it. Stupid 4Kids censored that out too, turning the movie into a dumb children's movie rather than properly dubbing the M-rated awesomeness that was the original.
    So.

  6. #216
    追放されたバカ
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,336

    Default

    Quote Originally Posted by Adamant View Post
    I believe the mindset went something like this:

    1) American dubbed anime is censored to hell and beyond.
    I can understand how they might think that due to DBZ and "Beauty and the Beach", but why the majority of pokemon other than it's an anime.

    2) The Japanese version of Pokemon is filled with swearing, violence and death, since it's anime, and those are genre staples.


    3) Bugs die when they mate. Some of them, at least
    True, but then again, considering how Pikachu has lived over at least 12 years (that's not even counting the unknown amount of months/years Pikachu was at Professor Oak), I'm not too certain that same thing applies to Pokemon.

    4) Butterfree was never seen again after this episode, and a big deal was made of it leaving.
    Well, technically, we did see it again in "Spurt", and flashbacks from it's capture and release happened in Yanmega's debut episode and Aaron episode, respectively.

    5) Obviously, Butterfree would die after mating and stupid 4Shits ruined the episode by censoring that out.
    Let me guess... Mistranslated Japanese Green pokedex entry?

    Throw in the fact that barely anyone were watching the series in Japanese and posting about it on English forums at the time, and such things were taken at face value. I mean, it wouldn't be reported as true if it wasn't true, would it?
    Err... that logic doesn't compute, since you implied that people wouldn't lie about something like this, and yet you also implied in that same paragraph that people who instigated the rumor lied about it's death.

    Another similiar rumor I remember circulating back then was Kasumi confessing her love to Satoshi in the first movie, followed by them kissing, shortly before Mewtwo's mindwipe erased their knowledge of it. Stupid 4Kids censored that out too, turning the movie into a dumb children's movie rather than properly dubbing the M-rated awesomeness that was the original.
    Wait, how is confessing and kissing R-rated material? I mean, if they were making out, and reappeared in an embarrassing situation like... well... something I shouldn't mention because of the kids on here, I'd understand that. But... Kissing? (laughs) If that was the case, why is stuff like "The Little Mermaid", "Beauty and the Beast", "Aladdin", "Cinderella", "Robin Hood", and "Sleeping Beauty" rated "G" (since all of them involve kissing.)?

  7. #217
    Registered User The Outrage's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Gender
    Male
    Posts
    11,175
    Blog Entries
    834

    Default

    Err... that logic doesn't compute, since you implied that people wouldn't lie about something like this, and yet you also implied in that same paragraph that people who instigated the rumor lied about it's death.
    Sarcasm, even when made obvious through emphasis, always works on the internet. Maybe Adamant should have tried it.

    Also the whole ghost proof sticker thing was just stupid. I mean atleast when they used the exact same thing and called it a scroll or whatever in Sailor Moon, I eventually put two and two together and thought "There must be something special about that writing!" I spent the whole episode thinking what a bunch of idiots they were.

    So I'm just wondering if the "Ghost repelling stickers" actually had any writing on it edited out.

  8. #218
    discontented with winter VibuzeSG's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Gender
    Male
    Location
    the dreaded PUZZLE CAVE!
    Posts
    148
    Blog Entries
    6

    Default

    Great comparison as usual, Dogasu...but there's just a slight error that is admittedly very nitpicky. Ghos's dub name isn't "Ghastly," it's "Gastly." So Ash is actually saying "Well Gastly! Time for a battle!"

    Dunno if this is even worth editing, but if you have time it's certainly worth considering.

    And yeah, I remember being ten, watching this episode and thinking, "This must be some sort of Japanese festival." So yeah, 4Kids didn't fool me on that. I, however, was fooled by the penny at that age.

  9. #219
    is watching you Lil Brother's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Gender
    Male
    Location
    Georgia, US
    Posts
    2,501
    Blog Entries
    6

    Default

    Fitting to post the comparison of the first ghost episode on Halloween. XP Even though it's technically an episode about another holiday, but whatever!

    Speaking of this episode, anyone else ever wonder what was up with Gastly being able to communicate with the dead? I wonder if all Ghost-types can do that or if it's just this particular Super Gastly.

    Also, heads up to Dogasu: maybe it's just my comp, but the pic with the paper lantern boats isn't working for me.

    And yeah, Track 31 on the Kanto OST is awesome.
    Video Game Collection & Wishlist

    IMPORTANT REMINDER:
    It's just the Internet. Calm down.

  10. #220
    Jim Blastoise Yash's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    466

    Default

    Quote Originally Posted by VibuzeSG View Post
    And yeah, I remember being ten, watching this episode and thinking, "This must be some sort of Japanese festival." So yeah, 4Kids didn't fool me on that. I, however, was fooled by the penny at that age.
    That edit always confused me. Don't the games just have Pokedollars?

  11. #221
    The Pumpkin King Snake Bandage's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Gender
    Female
    Location
    Under the kitchen sink
    Posts
    3,631

    Default

    Quote Originally Posted by Lil Brother View Post
    Speaking of this episode, anyone else ever wonder what was up with Gastly being able to communicate with the dead? I wonder if all Ghost-types can do that or if it's just this particular Super Gastly.
    In the second episode of the Sabrina three-parter, the ghosts communicate with Ash's spirit very well. It's not exactly the same, but he's practically dead during that time so I think it counts.

  12. #222
    Lets Do It. Pokemaster Justin's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    797

    Default

    Quote Originally Posted by Yash View Post
    That edit always confused me. Don't the games just have Pokedollars?
    Right there were Pokedollars if you remember in the cash register...so I don't think that's the problem.

    I also don't believe that the Penny thing was a bad idea either. See Dogasu keeps forgetting that this is an American Adaption for the show. It's not a translation, and it's not an adaption either. Nintendo of America went out of its way to make sure they pretty much changed everything Japanese about the games for the American audience.

    I think I personally connected with the show when I was little with the little pop culture references they threw in here and there. If the show is marketed worldwide I don't see what hurts if each region has their own interpretation of Pokemon. Kojiro didn't pick up the "penny", James picked it up. The whole concept of them forcing American content in the show, or trying to make things a bit more American isn't that farfetched. Sure you might not agree with it, and you may not even like it - but changing the names, little cultural references, and innuendo make the show connect more for the non japanese viewers.

    I'm mad that they took it a step further and eliminated all the Japanese quirkiness too, but they have their reasons I suppose.

    It's fun to point out these references, but at the end of the day 4Kids were diong their job...an American Adaption of the show. Nintendo of America already Americanized the games, so they were just falling in line.

  13. #223
    Jim Blastoise Yash's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    466

    Default

    I think what Dogasu's problem is isn't so much that the American version is altered, but that the changes made to the American version have impacted the Japanese version as well.

    It's like, it's okay for 4Kids to Americanize the show, but the Japanese producers are made to make the show international-friendly.

    (PUSA doesn't seem to have as big of a problem with Americanizing it)

  14. #224
    Lets Do It. Pokemaster Justin's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    797

    Default

    One thing I always wanted to point out what was annyoing as hell in the 4Kids dub was that little fan fare that they made up that played like 20 times in their Advance Generation series.

  15. #225
    Registered User Adamant's Avatar
    Join Date
    Mar 2004
    Gender
    Male
    Posts
    2,831

    Default

    Quote Originally Posted by Pokemaster Justin View Post
    but changing the names, little cultural references, and innuendo make the show connect more for the non japanese viewers.
    As I already said, no. That the Japanese currency is called "yen" is a hell of a lot more common knowledge for most kids than the fact that the nickname for an American one-cent coin (if they even know the name of the 1/100th dollar in the first place) is called a "penny".

    4Kids/PUSA have demonstrated again and again that they don't care for the "international" viewers, only the American ones. So the Japanese "internationalize" the series by keeping everything Japanese to a minimum, then the Americans go in and screw over everyone else by bogging the script with hard-to-translate puns and obscure references before sending it off to other countries.
    So.

LinkBacks (?)

  1. 2nd February 2013, 05:32 PM
  2. 2nd February 2013, 05:11 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •