The DVD is worth it for the voical performances and music alone. You don't need to know Japanese to be able to enjoy it.
(BTW, getting the Japanese DVD + shipping (the shipping's like $20 or so, depending on where you live?) is still cheaper than getting the American DVD off Amazon)
And even if someone doesn't necessarily buy Japanese DVDs for whatever reasons, it's still hard to imagine that there are people who haven't come across a fansub in the decade and a half or so since the movie's been released.
Last edited by Dogasu; 11th June 2013 at 05:47 PM.
I did not know the first movie jp dvd was that cheap. I'll consider buying it in the future. I would love to see it uncut.
And yeah, the reason for me that I have'nt seen (the japan version of the movie) it is mostly because, I have'nt thought to see it, which is odd for me. Because I always make sure to see the Japan versions of the recent movies.
And there are so many items from Amazon Japan i want, do they ship to the united states?
Last edited by PockyAddict; 11th June 2013 at 05:34 PM.
They ship to the U.S. for sure. Don't know about other countries.
In all seriousness, I think Bartlett had the potential to make this a genuinely good role. His voice had a eerie, otherworldly vibe to it that, had it been harnessed better and given a better script, could have produced a performance as potent as Ichimura's.
I was answering the question with the conditions that you gave me - "if the English script wasn't butchered and the animé in general was of a higher quality." Like you said, if those things had been sorted out, I think Mr. Bartlett would have been fine.
Also keep in mind that Amazon does not ship all kind of items internationally. DVDs are fine, just keep that in mind in case you want to grab some other items at the same time.
Much as I liked the 4Kids dub myself, even I have to admit, this was their worst movie dub without a doubt. It was corny, cheesy, and even as a kid it didn't really strike a sensitive chord with me at all. They completed changed the story of this one, and I found it hilarious when I learned the truth that Mew was just a prick who felt all the originals were superior to the clones and that clones should be eliminated.
"A-Mew Mew Mew"
Never liked that cunning look in Mew's eyes. To the naked eye, it just appeared as a cute Pokémon. But oh, one couldn't be more wrong. LOL. I always liked Mewtwo more myself and felt more sympathy for its plight for some reason.
Bartlett was an excellent Mewtwo, IMO. He really saved the movie for me, and is really the only reason I even re-watched it again. I much prefer 4Kids' dubs of the other seven movies they did, as opposed to this one myself.
That being said, as terrible as 4Kids was with M01, I think they did a great job with "The Uncut Story of Mewtwo's Origin."
Yeah, I know, nothing "uncut" about it, but still...XD.
In the Japanese script, Mew was the one to make the suggestion to have the originals and clones to fight without special attacks, which Mewtwo was willing to accept. That's about it. There was no mentioning of Mew wanting to kill all the clones. I think the rumor was based on a video review of the first film by Suede from That Guy With The Glasses.
Charizard's attack ("What a bad tempered Charizard", IIRC) is any indication, a sense of humor.
Here's a tip: If I don't bring up a line of dialogue in one of my (more recent) comparisons, then that means it was either a faithful translation or the change was so insignificant that I didn't think it was worth bringing up.
I wouldn't have ignored something as big as "Myuu said that all the originals were superior to the clones and that clones should be eliminated."
Promotional intentions aside, I always thought that the animation in that trailer was some sort of battle with the Rocket-dan in Hanada Cave (which would have been so much better than the movie we actually got, IMO).