So I am watching the Pokémon dub for the first time - Blogs - Bulbagarden Forums
View RSS Feed

Reila

So I am watching the Pokémon dub for the first time

Rate this Entry
The English dub, I mean. I've watched the whole OS saga dubbed in another certain language when I was a kid. :P

So, the dub doesn't seem to be nearly as bad as people claim it to be. Ok, the Japanese dub seems to be more "professional" and James' voice sucks in English, but aside from that, I am not noticing any big problems. Therefore, I don't get why it gets so much hate. I suppose the changes in insert songs might be one of the big problems?

I am watching the Advanced Generation, btw, since no one subbed the whole damn thing. ;_; I read that they changed the English voice actors, but I am not sure if it was before or after AG?

Submit "So I am watching the Pokémon dub for the first time" to Digg Submit "So I am watching the Pokémon dub for the first time" to del.icio.us Submit "So I am watching the Pokémon dub for the first time" to StumbleUpon Submit "So I am watching the Pokémon dub for the first time" to Google

Categories
Uncategorized

Comments

  1. Robo-Floatzel's Avatar
    For me, it's the voice acting that gets on my nerves in the English dub, as many of the characters sound alike, as if there were only, at most, 5 voice actors for the entire show, not to mention a lot of the characters sound way too cartoony and not like real humans.

    The Pokemon voices are the worst of the bunch, it seems like every single Pokemon has one of two voices: High pitched and squeaky, or deep and burly, usually the former. A particular case is Scolipede and Excadrill, where the voices don't even fit the bodies, ESPECIALLY Scolipede, which sounds REALLY high pitched and annoying, I watched the dubbed episode it first appeared in, and boy would I rather hear the voice of Jar Jar Binks over that thing.

    They changed from the 4Kids (the good) voice actors to the TPCi (the bad) voice actors when they got to the Battle Frontier, and while I know people complain about 4Kids as a company, the voice actors at least put effort into their work, in the TPCi dub, they come off as often dull and generic at times, as if there are only 5 people in the audio room, and at some points they sound like they are recording their lines at gunpoint more than anything.
  2. Kyriaki's Avatar
    Personally, the only thing I dislike about the dub is that they got rid of so many wonderful Pokemon BGM and replaced it with their own music. The Japanese version had BGMs that represented the games a lot, but the English dub had to get rid of those in favor of some tunes that are not impressive as such.
  3. dracoflare's Avatar
    What Dark Kyriaki said. And the VA change happened after Advanced Battle. Which means Battle Frontier onwards you will hear new voices.
  4. Karamazov's Avatar
    I only prefer the sub over dub because the Japanese actors can usually emote more. Also, because they have Rica Matsumodo. :3 But yeah, agree the dub isn't really bad. It's nothing special, but it's still enjoyable.
  5. Darth Darkrai's Avatar
    Nice, your trying out the English Dub nice I Hope U thought it was Ok to Watch
  6. Arylett Charnoa's Avatar
    The English dub isn't too bad, but it's definitely not all that great. I'd have to agree with Robo-Floatzel, really. The voice actors just become really meh and boring to watch after Battle Frontier. I stuck with them though and watched until BW, at which point I got tired of them. I don't find the stories of the anime to be particularly original or too entertaining, but I definitely think I'd still watch if they had better voice actors as they could at least immerse me more into it. The other ones just kinda pull you out of the experience.

    Still though, I'm glad you're being open-minded and giving the dub a try. I find people criticize English dubs far too much in general, as some can be pretty damn good. (Like the Naruto one.) I personally prefer watching something in my own language, as it makes it easier to relate. Probably part of the reason why I'll never really give the Japanese version a shot. (That and it's kind of hard for me to find subs. @_@ I always find the raws and I don't have any idea what they're saying.)
  7. KaiTheAirbender's Avatar
    The English dub isn't that bad at all, especially when it comes to OS to AG. The voice acting isn't that bad really and while some things like the jelly donuts are stupid, its not that big of a deal to me, even the fact that music ends up getting changed doesn't bother me. =
  8. The Fighting Misty's Avatar
    The Hoenn saga was the last full saga dubbed by 4kids. The change in voice actors happens about 13 episodes or so into the Battle Frontier saga.
  9. Reila's Avatar
    @Robo-Floatzel;
    For me, it's the voice acting that gets on my nerves in the English dub, as many of the characters sound alike, as if there were only, at most, 5 voice actors for the entire show, not to mention a lot of the characters sound way too cartoony and not like real humans.
    I can agree with that, the voices don't sound natural like in the Japanese dub, which is a shame. It is like the English voice actors are ashamed of voicing the anime characters, while the Japanese one seem to be proud and have fun while dubbing.

    @Dark Kyriaki;
    Personally, the only thing I dislike about the dub is that they got rid of so many wonderful Pokemon BGM and replaced it with their own music.
    Yeah, that is the worst part of the English (and any other non-Japanese dub). I can't imagine the episode that Monferno evolves into Infernape without the "Ready Go!" music playing in the moment it evolves. It was so awesome and emotional. Then again, I will be honest, listening to some musics from the early movies in the episodes is really nostalgic. That doesn't happen often in the Japanese dub.

    @Arylett Dawnsborough;
    Still though, I'm glad you're being open-minded and giving the dub a try. I find people criticize English dubs far too much in general, as some can be pretty damn good. (Like the Naruto one.) I personally prefer watching something in my own language, as it makes it easier to relate. Probably part of the reason why I'll never really give the Japanese version a shot. (That and it's kind of hard for me to find subs. @_@ I always find the raws and I don't have any idea what they're saying.)
    Yeah, a lot of people automatically judge any English dub to be bad just because it isn't Japanese. I will be honest, I find the Japanese dubs to be better in basically every case, but that doesn't mean the dubs in other languages are bad because of that. Still, I am mostly giving it a try because I want to know May better, before the start of the XY anime. I know Misty, Dawn and Iris pretty well, so I think I should know May as well, before Serena arrives. Also, the battles in AG are almost as good as the ones from DP, so it is a win-win scenario for me.

    By the way, I've watched one English dubbed Best Wishes episode (The Palpitoad/Stunfisk one) and I didn't find the dub to be that bad either. :P
  10. Winterdaze's Avatar
    The Pokemon voices are really what kills the dub for me. In the Japanese version, Pokemon generally don't say their names, but make animalistic noises, cries that vaguely sound like the name, or just say a syllable or two (Pikachu is a notable exception).

    The dub has Pokemon repeat their whole names ad nauseum, and it gets annoying real quick.
  11. Robo-Floatzel's Avatar
    Quote Originally Posted by Winterdaze
    The Pokemon voices are really what kills the dub for me. In the Japanese version, Pokemon generally don't say their names, but make animalistic noises, cries that vaguely sound like the name, or just say a syllable or two (Pikachu is a notable exception).

    The dub has Pokemon repeat their whole names ad nauseum, and it gets annoying real quick.
    I think the reason they say their names is so that kids can remember them, that's what I always believe. Yeah the Japanese version has it more realistically, such as Buizel going "Bui Bui" and never saying the "zel" part, or Emolga going "Emoh" and never finishing. Pikachu is the only real exception.

    But to me, it's not the fact that they say their own names that bothers me, it's the way their voices sound that annoys me, either they're high-pitched and squeaky (often annoying), or they're deep and burly, prime examples are Scolipede and Excadrill, Excadrill sounds like a goofy cartoon character while Scolipede's voice sounds really REALLY high pitched and almost like squealing more than anything. The voice acting in the anime dub is essentially made to sound like a basic American cartoon and completely unrealistic, both human and Pokemon characters don't sound one bit realistic, and come off sounding like cartoon characters.
  12. Pokémon Master Ash's Avatar
    The dub is actually [I]good[/I] in Seasons 1-8. It doesn't get [I]bad[/I] until Season 9, which begins with AG146 in the dub. From that point on, 4Kids (who normally does a bad job with most of its properties, but actually did a good job here) lost the dub rights to TPCi (who have done a [I]terrible[/I] job with the dub in more ways that one). You're watching the beginning of AG, when 4Kids still dubbed the show. Yes, James' voice was probably the worst in the 4Kids dub of AG, but the actor (Eric Stuart) is still really a [I]godsend [/I]compared to the current voice actor, Carter Cathcart. Nowadays, most of the characters' dub voices don't fit them, and half of the Pokemon dub voices sound bad or inappropriate.

    You'll encounter some stupid moments like some riceballs becoming sandwiches and stuff, but it's not bad at all. It's just something silly 4Kids did at times, but it's nothing to really complain about unless you're trying to find stuff to complain about. It's how the dub has been since [I]Battle Frontier[/I] that makes me cringe in disgust. It's part of the reason why I didn't enjoy the Sinnoh Saga at all, and why I disliked it so much: I've seen some subbed episodes of DP, and I like it a lot more than I did the dub.

    Also, the script writing gets REALLY bad when TPCi takes over the dub, as do the intros. Now TRio can't go 2-3 minutes without alliterations, "Dig it, jack," "Primo Pokemon," while Ash says the most retarded things ever, and the intros/endings are lazy, dull, and uninspired. They last 30-50 seconds at the most.

    To be fair, the TPCi dub of BW is a lot better than the earlier efforts, but to me, it's not up to par with the Original English dubs of OS and the first 3/4 of AG. Their BW dub is an okay dub, but I prefer the way the English dub was before TPCi took over (despite the edits and errors 4Kids made). It's very disappointing to me, because I grew up with the English dub, and I don't like what they've done to it. Even worse, they replaced the 4Kids' actors to cut costs on production of the dub (not to mention the entire staff after [I]Advanced Battle[/I]), and made Ash's Original English VA, Veronica Taylor, cry. :'(
    Updated 25th September 2013 at 09:55 PM by Pokémon Master Ash
  13. The Fighting Misty's Avatar
    One thing I will say is that 4kids really did pick voice actors that suited the characters perfectly. I'm not even talking about the Kanto characters, even all the characters from AG, namely May, Max, Drew and Harley...all got standout voices.

    Granted Drew does sound a bit like a Gary clone in his first few appearances, but it gets better later on.
  14. Pokémon Master Ash's Avatar
    [QUOTE=The Fighting Misty;bt296200]One thing I will say is that 4kids really did pick voice actors that suited the characters perfectly. I'm not even talking about the Kanto characters, even all the characters from AG, namely May, Max, Drew and Harley...all got standout voices.

    Granted Drew does sound a bit like a Gary clone in his first few appearances, but it gets better later on.[/QUOTE]
    Agreed wholeheartedly.
  15. Reila's Avatar
    Well, by your comments, good thing I only have to watch AG with the English Dub then lol
  16. BladeLight52's Avatar
    I refuse to watch most of the dub episodes starting from Johto League Champions because of the ridiculous low percentage of the Japanese BGM. There were low percentages of original music before that, but the episodes with high percentage BGM outweigh the ones with low percentage.
  17. Pokémon Master Ash's Avatar
    [QUOTE=Reila;bt296208]Well, by your comments, good thing I only have to watch AG with the English Dub then lol[/QUOTE]

    IKR? AG146 is when the switch itself happens, though, so AG146-AG192 are rather jarring.

    Just to let you know what to expect when you reach AG146:

    Ash- Sounds like a bad imitation of the original actor when she starts off, and then sounds like he's smoking cigarettes by the end of BF. She gets decent in BW, though, but it never feels the same as the original English VA, who did a fantastic job.
    Brock- Same as Ash, only his current voice actor does a good imitation of the original at first, but then gets really rough as he goes on, and sounds pretty bad in DP onwards. Thankfully, you don't have to sit through that. :boom:
    May- Okay, but her original voice actor's voice was much better. She sounds like she inhales helium sometimes, and sounds a lot...sexier...than her old voice did, but it doesn't fit May as much as a character. She was a lot more bubbly and energetic before with the original English voice actor.
    Max- Nasally and annoying. Original actor was much cuter and fitting.
    James- Pretty much the same as AG James, but with a bad head cold.
    Jessie- Good imitation of the original, but sounds a lot younger and doesn't fit as much.
    Meowth- Starts off okay, but is a lot gruffer/deeper than necessary, but this actor sounds really bad in BW. Again, thankfully, you don't have to sit through that. xD.

    So yeah, that's how the dub changes, voice wise. A lot of other things change regarding the dub as well, some for the better (e.g. less edits, less errors, 10-20% more of the Original JPN BGM is retained), but most for the worse (e.g. script writing/dialogue gets very bad, the intros/endings suck, and the dub BGM begins to suck). Hope this helps give you an idea of what to expect. :)
    Updated 25th September 2013 at 10:12 PM by Pokémon Master Ash
  18. The Fighting Misty's Avatar
    When the dub switch first happens Ash and Max are by far hit the worst. With Max you can kinda ignore it since he doesn't get any focus in Battle Frontier (all his episodes were in Hoenn), but Ash is of course too bad.

    May's voice isn't too bad, and she improves further into the saga around the Kanto GF and 9th movie.
  19. Snugglefox's Avatar
    I actually prefer the 4kids version to the Japanese version. I love the cartoony voices especially Brock James and Meowth. I really hate the TPCi version as a lot of voices sound like derpy preschool show characters particularly the female voices which are so high and exuberant I find it irritating to my ears. Oh and it lacks the intellegent humor 4kids had and I can feel my brain melting at what TPCi tries to pass as humor.

Trackbacks

Total Trackbacks 0
Trackback URL: