Can someone who knows German help me? - Blogs - Bulbagarden Forums

View RSS Feed

That one Dutch guy's blog

Can someone who knows German help me?

Rate this Entry
by , 11th March 2010 at 02:33 PM (439 Views)
I had to write a German letter for school, which I did, but I think there are still some spelling/grammatical errors in it, so I hoped someone who knows German could help me ^^ The letter is only about 150 words, so it shouldn't take long to check it.



The letter is between the spoilers. Thanks in advance ^^

Submit "Can someone who knows German help me?" to Digg Submit "Can someone who knows German help me?" to del.icio.us Submit "Can someone who knows German help me?" to StumbleUpon Submit "Can someone who knows German help me?" to Google

Updated 19th October 2010 at 10:16 AM by Mijzelffan

Categories
My life , School

Comments

  1. Blazaking's Avatar
    • |
    • permalink
    That is masterful writing.

    . . .

    I just don't understand it.
  2. Dopey's Avatar
    • |
    • permalink
    Quote Originally Posted by Blazaking EX
    That is masterful writing.

    . . .

    I just don't understand it.
  3. Soulweaver's Avatar
    • |
    • permalink
    I have studied German for a few years, let me read through the text. I'll edit here if I find anything that seems not correct to me.
  4. Mijzelffan's Avatar
    • |
    • permalink
    Yes Blazaking and `Kingdra, that really helps xD

    Quote Originally Posted by UltimateSephiroth
    I have studied German for a few years, let me read through the text. I'll edit here if I find anything that seems not correct to me.
    ok thanks ^^
  5. Soulweaver's Avatar
    • |
    • permalink
    (This isn't very easy as I don't know a lot of grammar terms in English, but here it goes...)

    If a sentence has two or more verbs, all but the active one should be located at the end of that sentence. (e.g. "wir mussten wählen aus drei Themenfelder" -> "wir mussten aus drei Themenfelder wählen") You have neglected this in multiple sentences.

    You forgot the comma before "dass" in the first paragraph. In the second paragraph, you have both misspelled "dass" and left the comma out; "dass" starts a side sentence (pardon the bad term), thus both verbs should be located at the end of the sentence (the active one being the last one).
    You also spelled "umwelt" once, when it obviously should start with an uppercase letter.

    "Also, was gehst du untersuchen" is somewhat odd a sentence in my opinion; I can't translate "also" to English, but it certainly doesn't fit here, and the rest translates (if I'm not mistaken) to "what do you go research", but that isn't really how you make a future tense statement in German. I'd write it as "Was wirst du untersuchen?".

    There might be some other things too, just pointed the first ones I saw. :p
  6. Mijzelffan's Avatar
    • |
    • permalink
    Quote Originally Posted by UltimateSephiroth
    If a sentence has two or more verbs, all but the active one should be located at the end of that sentence. (e.g. "wir mussten wählen aus drei Themenfelder" -> "wir mussten aus drei Themenfelder wählen") You have neglected this in multiple sentences.
    ok fixed

    You forgot the comma before "dass" in the first paragraph. In the second paragraph, you have both misspelled "dass" and left the comma out; "dass" starts a side sentence (pardon the bad term), thus both verbs should be located at the end of the sentence (the active one being the last one).
    You sure? I believe that in Dutch the comma isn't always neccesary (And German is a whole lot like Dutch), expecially because this isn't a formal letter.

    You also spelled "umwelt" once, when it obviously should start with an uppercase letter.
    Fixed.

    "Also, was gehst du untersuchen" is somewhat odd a sentence in my opinion; I can't translate "also" to English, but it certainly doesn't fit here, and the rest translates (if I'm not mistaken) to "what do you go research", but that isn't really how you make a future tense statement in German. I'd write it as "Was wirst du untersuchen?".
    No, 'also' fits. Also the sentence makes perfect sense, 'What are you going to research'. Or in Dutch "Wat ga jij onderzoeken?" (see how the sentence is build the same way?)

    There might be some other things too, just pointed the first ones I saw. :p
    Ok. The mistakes I really want to get out are the Der/das/die/den/dem mistakes however. Anyway, thanks so far ^^
  7. Soulweaver's Avatar
    • |
    • permalink
    Quote Originally Posted by Mijzelffan
    You sure? I believe that in Dutch the comma isn't always neccesary (And German is a whole lot like Dutch), expecially because this isn't a formal letter.
    Well, I have been taught that commas should not be omitted, don't know if their absence is a big style error.

    No, 'also' fits. Also the sentence makes perfect sense, 'What are you going to research'. Or in Dutch "Wat ga jij onderzoeken?" (see how the sentence is build the same way?)
    I haven't ever heard of such a sentence structure in German, but if you're sure it's correct, then I'm most probably wrong. :p

    [quoteOk]. The mistakes I really want to get out are the Der/das/die/den/dem mistakes however. Anyway, thanks so far ^^[/QUOTE]
    No problem :p
  8. ChinYao's Avatar
    • |
    • permalink
    I'd offer you a German Exchange student's review, but I can't locate him right now... when I do locate him, I'll show him and he can reply.
  9. Mijzelffan's Avatar
    • |
    • permalink
    Quote Originally Posted by hallowheart
    I'd offer you a German Exchange student's review, but I can't locate him right now... when I do locate him, I'll show him and he can reply.
    Never mind now, I already handed it in (deadline was 4:06 hours back from the time I'm posting this).

Trackbacks

Total Trackbacks 0
Trackback URL: